Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The king being angry with his servants, commanded me and the chief baker to be cast into the prison of the captain of the soldiers.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pharaon s'était irrité contre ses serviteurs; et il m'avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da Pharao zornig ward über seine Knechte und mich mit dem obersten Bäcker ins Gefängnis legte, ins Hofmeisters Hause,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iratus rex servis suis me et magistrum pistorum retrudi iussit in carcerem principis militum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iratus : angry, wrathful. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|