Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And before the famine came, Joseph had two sons born: whom Aseneth, the daughter of Putiphare, priest of Heliopolis, bore unto him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Avant les années de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d'On
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Joseph wurden zween Söhne geboren, ehe denn die teure Zeit kam, welche ihm gebar Asnath, Potipheras, des Priesters zu On Tochter.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nati sunt autem Ioseph filii duo antequam veniret fames quos ei peperit Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. duo : two. antequam : before (in time). fames : famine, hunger. quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. filia : daughter.
|
|