Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If delay had not been made, we had been here again the second time.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car si nous n'eussions pas tardé, nous serions maintenant deux fois de retour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wo wir nicht hätten verzogen, wären wir schon wohl zweimal wiederkommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si non intercessisset dilatio iam vice altera venissemus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. non : not. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
|
|