Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
That you may have corn. The fifth part you shall give to the king; the other four you shall have for seed, and for food for your families and children.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A la récolte, vous donnerez un cinquième à Pharaon, et vous aurez les quatre autres parties, pour ensemencer les champs, et pour vous nourrir avec vos enfants et ceux qui sont dans vos maisons
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und von dem Getreide sollt ihr den Fünften Pharao geben; vier Teile sollen euer sein, zu besäen das Feld, zu eurer Speise und für euer Haus und Kinder.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut fruges habere possitis quintam partem regi dabitis quattuor reliquas permitto vobis in sementem et in cibos famulis et liberis vestris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. quattuor : four (indecl.). permitto : permissi : permissum : to allow, permit, let. permitto : to suffer, allow. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|