Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he lived in it seventeen years: and all the days of his life came to a hundred and forty-seven years.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jacob vécut dix-sept ans dans le pays d'Égypte; et les jours des années de la vie de Jacob furent de cent quarante-sept ans
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Jakob lebte siebenzehn Jahre in Ägyptenland, daß sein ganzes Alter ward hundertundsiebenundvierzig Jahre,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vixit in ea decem et septem annis factique sunt omnes dies vitae illius centum quadraginta septem annorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. septem : seven. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). centum : one hundred, 100 (undeclinable). quadraginta : forty (Indecl.).
|
|