Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said: Swear then to me. And as he was swearing, Israel adored God, turning to the bed's head.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jacob dit: Jure-le-moi. Et Joseph le lui jura. Puis Israël se prosterna sur le chevet de son lit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er aber sprach: So schwöre mir! Und er schwur ihm. Da neigete sich Israel auf dem Bette zu den Häupten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ille iura ergo inquit mihi quo iurante adoravit Israhel Deum conversus ad lectuli caput
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. inquit : he, she, it says. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.
|
|