Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And God said: My spirit shall not remain in man for ever, because he is flesh, and his days shall be a hundred and twenty years.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors l'Éternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l'homme, car l'homme n'est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach der HErr: Die Menschen wollen sich von meinem Geist nicht mehr strafen lassen, denn sie sind Fleisch. Ich will ihnen noch Frist geben hundertundzwanzig Jahre.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque Deus non permanebit spiritus meus in homine in aeternum quia caro est eruntque dies illius centum viginti annorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. non : not. spiritus : breath, breathing /life /spirit. meus : my. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quia : because. caro : (carnis f.) flesh, meat. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). centum : one hundred, 100 (undeclinable).
|
|