Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And so the Lord scattered them from that place into all lands, and they ceased to build the city.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also zerstreuete sie der HErr von dannen in alle Länder, daß sie mußten aufhören, die Stadt zu bauen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. dominus : lord, master. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt). loco : to place, put, position. loco : to assign, allot, grant, hire. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|