Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In the place of the altar which he had made before, and there he called upon the name of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
eben an den Ort, da er vorhin den Altar gemacht hatte. Und er predigte allda den Namen des HErrn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in loco altaris quod fecerat prius et invocavit ibi nomen Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. loco : to place, put, position. loco : to assign, allot, grant, hire. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. prius : before, formerely. ibi : there. nomen : name.
|
|