Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to God: O that Ismael may live before thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Abraham dit à Dieu: Oh! qu'Ismaël vive devant ta face
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Abraham sprach zu GOtt: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque ad Deum utinam Ismahel vivat coram te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
utinam : If only that were true! Would that it were the case!. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|