Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she laughed secretly, saying: After I am grown old, and my lord is an old man, shall I give myself to pleasure?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle rit en elle-même, en disant: Maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs? Mon seigneur aussi est vieux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum lachte sie bei sich selbst und sprach: Nun ich alt bin, soll ich noch Wollust pflegen, und mein Herr auch alt ist!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae risit occulte dicens postquam consenui et dominus meus vetulus est voluptati operam dabo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . occulte : secretly, in secret, by stealth. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. dominus : lord, master. meus : my.
|
|