Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Come, let us make him drunk with wine, and let us lie with him, that we may preserve seed of our father.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So komm, laß uns unserm Vater Wein zu trinken geben und bei ihm schlafen, daß wir Samen von unserm Vater erhalten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
veni inebriemus eum vino dormiamusque cum eo ut servare possimus ex patre nostro semen
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. eo : to advance, march on, go, leave. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. semen : seed, kin.
|
|