Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Do not so, I beseech you, my brethren, do not commit this evil.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il dit: Mes frères, je vous prie, ne faites pas le mal
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprach: Ach, lieben Brüder, tut nicht so übel!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nolite quaeso fratres mei nolite malum hoc facere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quaeso : queso : to seek for, ask for, beseech. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
|
|