Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the generations of the heaven and the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the heaven and the earth:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also ist Himmel und Erde worden, da sie geschaffen sind, zu der Zeit, da GOtt der HErr Erde und Himmel machte
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit Dominus Deus caelum et terram
|
Matthew Henry's Concise Commentary
caeli : skies, heavens, vault of heauen. quando : (interr.) when si quando : if ever. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. dominus : lord, master. deus : god. caelum : sky, heaven.
|
|