Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But a spring rose out of the earth, watering all the surface of the earth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais une vapeur s'éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed fons ascendebat e terra inrigans universam superficiem terrae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. fons : fontis : fountain, spring / fresh water / source, origin. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|