Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abimelech and Phicol, the general of his army, arose and returned to the land of the Palestines. But Abraham planted a grove in Bersabee, and there called upon the name of the Lord God eternal.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Abraham planta des tamariscs à Beer Schéba; et là il invoqua le nom de l'Éternel, Dieu de l'éternité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Abraham aber pflanzete Bäume zu Bersaba und predigte daselbst von dem Namen des HErrn, des ewigen GOttes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
surrexit autem Abimelech et Fichol princeps militiae eius reversique sunt in terram Palestinorum Abraham vero plantavit nemus in Bersabee et invocavit ibi nomen Domini Dei aeterni
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. vero : in truth, indeed, to be sure /however. nemus : tree, sacred grove. ibi : there. nomen : name.
|
|