Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×¸®°í ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿©´ü° ³¯ ±×¿¡°Ô Çҷʸ¦ ÇÏ¿´´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ¸íÇϽŴë·Î ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he circumcised him the eighth day, as God had commanded him,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Abraham circoncit son fils Isaac, âgé de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und beschnitt ihn am achten Tage, wie ihm GOtt geboten hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et circumcidit eum octavo die sicut praeceperat ei Deus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. deus : god.
|
|