Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und durch deinen Samen sollen alle Völker auf Erden gesegnet werden, darum daß du meiner Stimme gehorchet hast.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae quia oboedisti voci meae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quia : because.
|
|