Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying place with you, that I may bury my dead.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
advena : foreigner. peregrinus : wanderer, foreigner, stranger / pilgrim, crusader. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|