Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Rebecca had a brother, named Laban, who went out in haste to the man, to the well.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l'homme, près de la source
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Rebekka hatte einen Bruder, der hieß Laban; und Laban lief zu dem Manne draußen bei dem Brunnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
habebat autem Rebecca fratrem nomine Laban qui festinus egressus est ad hominem ubi erat fons
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. festinus : hastening, hasty. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. fons : fontis : fountain, spring / fresh water / source, origin.
|
|