Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But thou shalt go to my father's house, and shalt take a wife of my own kindred for my son:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
mais tu iras dans la maison de mon père et de ma famille prendre une femme pour mon fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sondern zeuch hin zu meines Vaters Hause und zu meinem Geschlecht; daselbst nimm meinem Sohn ein Weib.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed ad domum patris mei perges et de cognatione mea accipies uxorem filio meo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|