Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Isaac was threescore years old when the children were born unto him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d'Ésaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu'ils naquirent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Zuhand danach kam heraus sein Bruder, der hielt mit seiner Hand die Ferse des Esau; und hießen ihn Jakob. Sechzig Jahre alt war Isaak, da sie geboren wurden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sexagenarius erat Isaac quando nati sunt parvuli
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quando : (interr.) when si quando : if ever.
|
|