Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He that shall touch this man's wife, shall surely be put to death.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da gebot Abimelech allem Volk und sprach: Wer diesen Mann oder sein Weib antastet, der soll des Todes sterben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. huius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THIS. huius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THIS (change). huius : (neut.).
|
|