Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Whereupon he called it Abundance: and the name of the city was called Bersabee, even to this day.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il l'appela Schiba. C'est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer Schéba, jusqu'à ce jour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er nannte ihn Saba; daher heißt die Stadt Bersaba bis auf den heutigen Tag.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
unde appellavit eum Abundantiam et nomen urbi inpositum est Bersabee usque in praesentem diem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
unde : whence, from where /how, from whom. nomen : name. usque : all the way, up (to), even (to). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|