Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he knew him not, because his hairy hands made him like to the elder. Then blessing him,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Ésaü, son frère; et il le bénit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er kannte ihn nicht, denn seine Hände waren rauch, wie Esaus, seines Bruders, Hände, und segnete ihn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo illi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. quia : because. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
|
|