Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And at night he brought in Lia, his daughter, to him,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Des Abends aber nahm er seine Tochter Lea und brachte sie zu ihm hinein; und er lag bei ihr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vespere filiam suam Liam introduxit ad eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|