Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l'appela du nom d'Aser
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach Lea: Wohl mir, denn mich werden selig preisen die Töchter. Und hieß ihn Asser.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Aser
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. quippe : certainly, to be sure, indeed, of course. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|