Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But when the later coming was, and the last conceiving, he did not put them. And those that were lateward, became Laban's; and they of the first time, Jacob's.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand les brebis étaient chétives, il ne les plaçait point; de sorte que les chétives étaient pour Laban, et les vigoureuses pour Jacob
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber in der Spätlinger Lauf legte er sie nicht hinein. Also wurden die Spätlinge des Laban, aber die Frühlinge des Jakob.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quando vero serotina admissura erat et conceptus extremus non ponebat eas factaque sunt ea quae erant serotina Laban et quae primi temporis Iacob
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quando : (interr.) when si quando : if ever. vero : in truth, indeed, to be sure /however. extremus : outermost, last, extreme. non : not. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|