Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
At that time Laban was gone to shear his sheep, and Rachel stole away her father's idols.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
(Laban aber war gegangen, seine Herde zu scheren.) Und Rahel stahl ihres Vaters Götzen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
eo tempore Laban ierat ad tondendas oves et Rahel furata est idola patris sui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
eo : to advance, march on, go, leave. sui : himself, herself, itself.
|
|