Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt answer: Thy servant Jacob's: he hath sent them as a present to my lord Esau; and he cometh after us.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
tu répondras: A ton serviteur Jacob; c'est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü; et voici, il vient lui-même derrière nous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sollst du sagen: Es gehöret deinem Knechte Jakob zu, der sendet Geschenk seinem Herrn Esau und zeucht hinter uns hernach.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondebis servi tui Iacob munera misit domino meo Esau ipse quoque post nos venit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. quoque : also, too. post : (+ acc.) after, behind. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young.
|
|