Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And going into the gate of the city, they spoke to the people:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Hamor et Sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville, et ils parlèrent ainsi aux gens de leur ville
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da kamen sie nun, Hemor und sein Sohn Sichem, unter der Stadt Tor und redeten mit den Bürgern der Stadt und sprachen:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ingressique portam urbis locuti sunt populo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|