Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But he acknowledging the gifts, said: She is juster than I: because I did not give her to Sela, my son. However he knew her no more.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Juda les reconnut, et dit: Elle est moins coupable que moi, puisque je ne l'ai pas donnée à Schéla, mon fils. Et il ne la connut plus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Juda erkannte es und sprach: Sie ist gerechter denn ich; denn ich habe sie nicht gegeben meinem Sohn Sela. Doch beschlief er sie nicht mehr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
qui agnitis muneribus ait iustior me est quia non tradidi eam Sela filio meo attamen ultra non cognovit illam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ait : he says. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. quia : because. non : not. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
|
|