Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now it happened on a certain day, that Joseph went into the house, and was doing some business, without any man with him:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Un jour qu'il était entré dans la maison pour faire son ouvrage, et qu'il n'y avait là aucun des gens de la maison
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es begab sich der Tage einen, daß Joseph in das Haus ging, sein Geschäft zu tun, und war kein Mensch vom Gesinde des Hauses dabei.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
accidit autem ut quadam die intraret Ioseph domum et operis quippiam absque arbitris faceret
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. absque : (+ ablative) without, except.
|
|