Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Abel also offered of the firstlings of his flock, and of their fat: and the Lord had respect to Abel, and to his offerings.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. L'Éternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und Habel brachte auch von den Erstlingen seiner Herde und von ihrem Fetten. Und der HErr sah gnädiglich an Habel und seine Opfer;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Abel quoque obtulit de primogenitis gregis sui et de adipibus eorum et respexit Dominus ad Abel et ad munera eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. sui : himself, herself, itself. dominus : lord, master.
|
|