Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Forthwith at the king's command Joseph was brought out of the prison, and they shaved him: and changing his apparel brought him in to him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pharaon fit appeler Joseph. On le fit sortir en hâte de prison. Il se rasa, changea de vêtements, et se rendit vers Pharaon
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sandte Pharao hin und ließ Joseph rufen; und ließen ihn eilend aus dem Loch. Und er ließ sich bescheren und zog andere Kleider an und kam hinein zu Pharao.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
protinus ad regis imperium eductum de carcere Ioseph totonderunt ac veste mutata obtulerunt ei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
protinus : forward, further on, continuously, immediately. imperium : power to command, authority, command, rule, control. imperium : sovereignty, realm, command. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. ac : =atque and.
|
|