Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he named the second Ephraim, saying: God hath made me to grow in the land of my poverty.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il donna au second le nom d'Éphraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Den andern hieß er Ephraim; denn GOtt, sprach er, hat mich lassen wachsen in dem Lande meines Elends.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nomen quoque secundi appellavit Ephraim dicens crescere me fecit Deus in terra paupertatis meae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nomen : name. quoque : also, too. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. deus : god. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|