Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he turned himself away a little while, and wept: and returning, he spoke to them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il s'éloigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla; puis il prit parmi eux Siméon, et le fit enchaîner sous leurs yeux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er wandte sich von ihnen und weinete. Da er nun sich wieder zu ihnen wandte und mit ihnen redete, nahm er aus ihnen Simeon und band ihn vor ihren Augen;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
avertitque se parumper et flevit et reversus locutus est ad eos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
parumper : for a short time, for a little while, for a bit. parumper : for a moment.
|
|