Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But they having loaded their asses with the corn went their way.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they laded their asses with the corn, and departed thence.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie luden ihre Ware auf ihre Esel und zogen von dannen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at illi portantes frumenta in asinis profecti sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|