Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
When they had told this, they poured out their corn, and every man found his money tied in the mouth of his sack: and all being astonished together,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da sie die Säcke ausschütteten, fand ein jeglicher sein Bündlein Geld in seinem Sacke. Und da sie sahen, daß es Bündlein ihres Geldes waren, erschraken sie samt ihrem Vater.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
his dictis cum frumenta effunderent singuli reppererunt in ore saccorum ligatas pecunias exterritisque simul omnibus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches). cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. singuli : one each, one apiece, single, separate. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. simul : at once, at the same time, together. simul : together.
|
|