Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Joseph was governor in the land of Egypt, and corn was sold by his direction to the people. And when his brethren had bowed down to him,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Joseph commandait dans le pays; c'est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber Joseph war der Regent im Lande und verkaufte Getreide allem Volk im Lande. Da nun seine Brüder zu ihm kamen, fielen sie vor ihm nieder zur Erde auf ihr Antlitz.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et Ioseph princeps Aegypti atque ad illius nutum frumenta populis vendebantur cumque adorassent eum fratres sui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). sui : himself, herself, itself.
|
|