Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Whereunto he answered: You know that my wife bore me two.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach dein Knecht, mein Vater, zu uns: Ihr wisset, daß mir mein Weib zween Söhne geboren hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
atque ille respondit vos scitis quod duos genuerit mihi uxor mea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. uxor : wife, spouse.
|
|