Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it was heard, and the fame was spread abroad in the king's court: The brethren of Joseph are come; and Pharao with all his family was glad.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le bruit se répandit dans la maison de Pharaon que les frères de Joseph étaient arrivés: ce qui fut agréable à Pharaon et à ses serviteurs
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da das Geschrei kam in Pharaos Haus, daß Josephs Brüder kommen wären, gefiel es Pharao wohl und allen seinen Knechten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
auditumque est et celebri sermone vulgatum in aula regis venerunt fratres Ioseph et gavisus est Pharao atque omnis familia eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. aula : court, hall. omnis : all, every. familia : family, household.
|
|