Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
God said to him: I am the most mighty God of thy father; fear not, go down into Egypt, for I will make a great nation of thee there.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er sprach: Ich bin GOtt, der GOtt deines Vaters; fürchte dich nicht, nach Ägypten hinabzuziehen, denn daselbst will ich dich zum großen Volk machen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ait illi Deus ego sum Fortissimus Deus patris tui noli timere et descende in Aegyptum quia in gentem magnam faciam te ibi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). deus : god. ego : I, self. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quia : because. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. ibi : there.
|
|