Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And all that he had in the land of Chanaan: and he came into Egypt with all his seed;
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis dans le pays de Canaan. Et Jacob se rendit en Égypte, avec toute sa famille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und nahmen ihr Vieh und Habe, die sie im Lande Kanaan erworben hatten, und kamen also in Ägypten, Jakob und all sein Same mit ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et omnia quae possederat in terra Chanaan venitque in Aegyptum cum omni semine suo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. terra : earth, ground, land, country, soil. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. suo : to stitch, join.
|
|