Biblenote Çѱۼº°æ
|
¿ä¼ÁÀº Àڶ󳪴 ¾Æµé, º¸±â¿¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ÀÚ¶ó´Â ¾ÆµéÀÌ´Ï, ±× µþµéÀº ´ãÀå À§¿¡¼ À̸®Àú¸® ´Þ¸°´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Joseph is a growing son, a growing son and comely to behold: the daughters run to and fro upon the wall;
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile près d'une source; Les branches s'élèvent au-dessus de la muraille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Joseph wird wachsen, er wird wachsen wie an einer Quelle. Die Töchter treten einher im Regiment.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
filius adcrescens Ioseph filius adcrescens et decorus aspectu filiae discurrerunt super murum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
filius : son. decorus : beautiful, graceful, charming, proper, fit, becoming. decorus : decorated, elegant. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|