Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou art poured out as water, grow thou not; because thou wentest up to thy father's bed, and didst defile his couch.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Impétueux comme les eaux, tu n'auras pas la prééminence! Car tu es monté sur la couche de ton père, Tu as souillé ma couche en y montant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er fuhr leichtfertig dahin wie Wasser. Du sollst nicht der Oberste sein; denn du bist auf deines Vaters Lager gestiegen, daselbst hast du mein Bett besudelt mit dem Aufsteigen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
effusus es sicut aqua non crescas quia ascendisti cubile patris tui et maculasti stratum eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. aqua : water. non : not. quia : because. cubile : bed, (marriage bed) / lair, den, nest / hive of bees / seat. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|