Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And after seven days were passed, the waters of the flood overflowed the earth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque transissent septem dies aquae diluvii inundaverunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
septem : seven.
|
|