Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Noe went in and his sons, his wife and the wives of his sons with him into the ark, because of the waters of the flood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Noé entra dans l'arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour échapper aux eaux du déluge
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er ging in den Kasten mit seinen Söhnen, seinem Weibe und seiner Söhne Weibern vor dem Gewässer der Sintflut.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ingressus est Noe et filii eius uxor eius et uxores filiorum eius cum eo in arcam propter aquas diluvii
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault. uxor : wife, spouse. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. eo : to advance, march on, go, leave. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
|
|