Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Noe awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als nun Noah erwachte von seinem Wein und erfuhr, was ihm sein kleiner Sohn getan hatte,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
evigilans autem Noe ex vino cum didicisset quae fecerat ei filius suus minor
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . filius : son. suus : sua : suum : (refl. poss. adj.) his, her, its, their own. minor : smaller, less, slighter.
|
|