Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est par eux qu'ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihrer Sprache, Geschlecht und Leuten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
|
|